Smile's profileQueen SmilePhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    April 01

    由BQ女王想到的~~when you are old

    When You Are Old
     
    Willian Butler Yeats
     
    When you are old and grey and full of sleep   当你老了,头白了,睡思昏沉,
    And nodding by the fire,take down this book  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
    And slowly read ,and dream of the soft look   慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
    Your eyes had once,and of their shadows deep. 回想它们昔日浓重的阴影;
    How many loved your moments of glad grace  多少人爱慕你的美丽,假意或者真心,
    And loved your beauty with love false or true  爱过你欢乐而迷人的青春,
    But one man loved the pilgrim soul in you  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
    And loved the sorrows of your changing face  爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

    And bending down beside the glowing bars  垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
    Murmur,a little sadly,how love fled 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
    And paced upon the mountains overhead. 在头顶的山上它缓缓踱着步子,
    And hid his face amid a crowd of stars . 在一群星星中间隐藏着脸庞。
     
    “叶芝出生于爱尔兰都柏林的新教徒家庭,他从小就深受爱尔兰民族风俗与传统思想的熏陶。叶芝是最优秀的英文诗人之一。
    23岁的叶芝遇见了美丽的女演员茅德·冈,他对她一见钟情,尽管这段一直纠结在诗人心中的爱情几经曲折,没有什么结果,但诗人对她的强烈爱慕之情却给诗人带来了真切无穷的灵感,此后诗人创作了许多有关这方面的诗歌。
    《当你老了》就是那些著名诗歌中的一首。虽然自己的苦恋毫无结果,诗人仍会回忆那追求爱情的过程,追思那逝去的岁月,平静地让爱在心里,在嘴唇间流淌。诗人所担心的是情人。她会在年老的时候为这失去的爱而忧伤吗?她会凄然地诉说着曾经放在面前的爱情吗?诗人的爱已经升华。那是一种更高境界的爱——在头顶的山上,在密集的群星中间,诗人透过重重的帷幕,深情地关注着情人,愿情人在尘世获得永恒的幸福。”(摘自相关文学评论,稍加改动,不是俺原创滴,特此说明)
     
    因为还沉浸在去年“命中”存希,欣怡的剧情里,因为喜欢小天,所以悄悄看了一下败犬女王,然后想到了这首诗,这逻辑有点牵强。草莓族,小草莓,哈哈。以后再说我喜欢吃的草莓都的注意啦。
     
    Lene Marlin 终于出新专辑了,四年了。人怕出名,猪怕壮,据说出名太早,小姑娘有点不知所措,郁闷了几年。当年古灵精怪的小妮子,现在也是熟女了。岁月蹉跎啊,还是喜欢她第一张专辑。新专辑听听看吧!我继续寄希望于大器晚成。加油!